DataLife Engine > Госструктуры > Путин назвал бандитом поправившего его переводчика

Путин назвал бандитом поправившего его переводчика

Стенограмма диалога на этой встрече приводится на сайте российского лидера.

На встрече с премьер-министром Швеции Стефаном Левеном президент России Владимир Путин поправил переводчика, в шутку отозвавшись о нем как о «бандите». Стенограмма диалога на этой встрече приводится на сайте российского лидера.

[banner_antizapret]{banner_antizapret}[/banner_antizapret]

В частности, говоря о взаимоотношениях Москвы и Стокгольма, Путин заявил, что предприниматели из Швеции являются друзьями. Переводчик, в свою очередь, как указал Путин, заменил это слово на слово «партнеры». «Примерно пять миллиардов инвестиций со стороны шведских наших друзей — так и есть, наших друзей шведских — вложено в российскую экономику», — сказал Путин. 

После этого, согласно сообщению представителей Кремля, Путин обратился к переводчику: «Я сказал друзей, а он [переводчик] — «партнеры». Бандит», — пошутил Путин. 

Российская сторона, подчеркнул политик, считает инвесторов, и в частности, шведские компании, «именно как друзей». 

Переговоры сторон состоялись в рамках Арктического форума в Санкт-Петербурге. 

Ранее 9 апреля на этом мероприятии Левен, в шутку говоря об отношениях России и Швеции, процитировал строчки из «Медного всадника» Александра Пушкина. «Отсель грозить мы будем шведу, здесь будет город заложен назло надменному соседу», — сказал он. 

Путин на это отреагировал строками из пушкинской поэмы «Полтава». «Ура! Мы ломим, гнутся шведы», — сказал он. Российский лидер добавил, что эти стихи чаще всего вспоминают болельщики, когда они смотрят встречи спортивных сборных России и Швеции.




Вернуться назад